להגיע אלייך S2 – פרק 1

אני מצטערת על העיכוב, להוציא את הפרק היום היה פרוייקט מבחינתי. השנה אני מחוץ לבית כבר בשש בבוקר בכל יום, בקושי נמצאת בבית ויש לי מבחן במתמטיקה מחר. (מי צריך לימודים, אה? או שמחת חיים, אה? או מחסור בתירוצים, אה?)
יכול להיות שיהיו בפרק הזה מספר טעויות תזמון בגלל ה-RAW, אם אתם רואים כאלו – תכתבו בבקשה בתגובות ואתקן אותן.

הערה בקשר לשיר הפתיחה – אני יודעת שהקול ששר הוא קול גברי, החלטתי לתרגם אותו ללשון נקבה מכיוון שהרגיש לי שסוואקו היא הדוברת.
ביפנית יש פחות איזכורים לזכר\נקבה – ולמילים בשיר אין מגדר. אתם מוזמנים לשנות בראש את המילים ללשון זכר אם אתם חושבים אחרת (:
דרושים לנו כרגע בקרי איכות "סופיים" – לא מבקרי איכות רגילים, שאמורים להבין בפאנסאב ולשים לב לטעויות עם התייחסות לכל שלבי התרגום, אלא צופים שמוכנים לקבל את הפרק לפני הזמן, לצפות בו ולתת הערות על דברים שהפריעו להם בצפייה תוך יום-יומיים.

תהנו מהפרק (:

קרדיטים:
תרגום: טל.
טייפסטינג ועיצוב לוגו: טל.
תזמון: טל.
קידוד: טל.
עריכה לשונית: טל.
עיצוב קריוקי: YTR.
תזמון קריוקי: טל.


 

אודות Tal

מייסדת ומנהלת האתר, וגם מתרגמת, מקרייקת, מקודדת, עושה טייפ, ועריכה לשונית כשצריך. במילים אחרות – עושה כל מה שצריך חוץ מעיצוב בפוטשופ *-*

חפש גם

עדכונים (11.03)

שלום לכולם, עבר הרבה זמן (: בשבוע שעבר סיימנו את היוקה – פרוייקט מהמם שהמתרגם ...

7 תגובות

  1. תודה רבה על הפרק!!

  2. עמית אל תכתבי תגובה

  3. יאאא תודהההההה♥ סוף סוף החמשב שלי תוקן ואני יכולה לצפות בפרק!

  4. תודה רבה
    ^_^

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

כל הזכויות שייכות לנקו סאב- Neko Sub 2016